GE
?Après le film Un indien dans la ville, voici maintenant Un cowboy à Genève.
..et à l'été des miens bientôt!
«Je réclame la liberté à grands cris.»
Camille Claudel (Letttre à Claude)
Bonne Journée internationale de la paix à tous!
?pour un Cri, c'est manifeste!
Nish
Wabougounish
Béyouk
Nabesh
J'adore ses autoportraits toujours!
Trees are the earth's endless effort to speak to the listening heaven
(Tagore)
Like the essence of a song, I understand you
I understood your language right from the beginning
Someone writes your words in your eyes
I understand as soon as your glance flies towards me.
I read you in every verse of the book of emotions
I feel you, I understand you more than I can express.
Tiré de «Persian Love Poetry»
?The UN?.
Prevailed?.
Aujourd'hui
L'Assemblée générale des Nations Unies adopte la Déclaration des droits des
peuples autochtones?143 Pours / 4 contres / et 11 Abstentions! Mon fils
souris, coquin! Eluard se déchaînait:
«Demain le loup fuira vers les sombres étoffes de la peur
Et d'emblée le corbeau renaîtra plus rouge que jamais
Pour orner le bâton du maître de la tribu»
Depuis 1984 que j'assiste à ces démêlés, et voilà, j'ai comme, terminé.
Merci et Bonsoir.
Glissez, oh! Mortels?
N'appuyez pas!
(Goeth)
?déjà?
Encore!
?pour le weekend
New York. Il y a 50 ans. On The Road. Peu de nous savons toutefois
que Kerouac avait commencé ce roman dans sa langue maternelle! Un journal
québécois (Le Devoir pour ne pas le nommer!!) découvre ces jours-ci des
manuscrits inédits du rebelle, Beat! Je cite une phrase de La nuit est ma
femme: "Il y a des familles en Québec qui prennent un de leur fils et il
mette dans un séminaire pour devenir prêtre, pour que la famille y'elle
toute au ciel: j'ara pas aqui ça. Mais j'aura toujours "climber la fence"
le soir pour aller voir des filles. J'aura été un prêtre mélangé."
Wabougoun
Noui oudenen shatshiwoun
Wabougoun
Noui manoukouen
ji doun wabougoun
Elle a perdu son mari William une nuit de janvier 1971 et elle n'a
jamais voulu en avoir un autre! À ma question pourquoi? Elle me répondra:
«Namay n'gajji satshaw gettuk!» ('Je ne pourrais jamais aimer un autre!')