GE
"Slow down, don't speak, say something
Line up, don't cheat, stop staring
Sit down, shut up, start learning
Time's up, get out start working
Yeah they say, these days are the best we got
What a tragic thought
And I try, and I try, not to waste this time
But it just flies by, the more I try"
Sur le panneau extérieur on peut lire en flamand gothique : "Laisse ce panneau fermé, sinon tu seras fâché contre moi. Ce ne sera pas ma faute car je t'avais prévenu". "Et plus nous voudrons te mettre en garde, plus tu auras envie de sauter par la fenêtre."
Mon sang flamand n'a fait qu'un tour... mais pas réussi à le voler (pas vraiment essayé non plus, la trouille)
La photo n'est pas d'aujourd'hui, mais de la semaine passée, et c'est pas un mensonge, sinon j'ai un chat et quelques oiseaux - mais pas le son - et des fleurs
L'oiseau noir devant la maison jaune : qu'est ce ?
Ecrire par amour, par dette
l'effroi d'exister
de ces corps ombilics avalant le monde
Vaste mappemonde
sur la croupe était la marque
de fabrique de la bête
leurre vif avant la saillie
Oeuf mollet alangui l'enfant embringué dans sa coque tourne ses yeux sans aucun point de ralliement
Tintamare flopée d'espoirs de chagrins crèvent comme bulles derrière les yeux
le renversement advient
Il y murmure à l'oreille souffle chaud de mort diffuse elle tombe en pamoison complaisante dans un baroque decrepi
Le camisard a vendu sa maison ses vignobles et ses montagnes cévenoles à un oligarque Russe ! Quelle vie de Chien !
Ce regard est gouffre de tous les possibles, il a questionné, j'ai circonscris:
"Je suis contente de te voir"
Les choses ont des âmes. Et même les humains ont des âmes, n'en déplaise au capital.
Il existe dans le port industriel d'Anvers
Un village dont les maisons ont été tatouées
Avant d'être bientôt noyées
Tatouées comme les marins et les putains
Qui vont sur la mer mais pas dedans
[Doel]
Oui je le déclare sans détour
Je désire courir furieusement à la poursuite des lapins leurres
Excité par le bruit du cable défilant sur les poulies rouillées
signé Le Chien
Un ami m'avait envoyé chez sa mère pour une semaine
Au fond des vallées sombres encombrées de neige
J'avais besoin de silence
[une semaine à Comblain-la-Tour]
Et puis je soulagerais la vieille dame fatiguée
J'irais lui chercher son pain
Et lui chauffer ses tisanes
[une semaine à Comblain-la-Tour]
Les yeux des vieux chevaux
Etaient placides
Comme des caméras de surveillance
Ils me soufflaient sur la main
Une haleine amicale
[une semaine à Comblain-la-Tour]
"No snowflake ever falls in the wrong place" - Anonymous
"Words are only painted fire; a look is the fire itself" - Mark Twain
"Let the fresh fruits and vegetables be your guide" - Marcus Samuelsson
"Okay, I don't have the gift of speech. But you sure know what I want to tell you, right?" - Boxer Hutch
“She turned to the sunlight and shook her yellow head, and whispered to her neighbor: "Winter is dead†- A. A. Milne
"Today or any day that phone may ring and bring good news" - Ethel Waters
"One should always have something sensational to read in the train" - Oscar WIlde
Une moto à 3 roues. J'étais en route de Koni pour Illela. Je devais passer la frontière entre Niger et Nigeria.